Z SCP: Secret Laboratory Polish Official Wiki

Nie podano opisu zmian
(Translated english version to Polish)
Linia 2: Linia 2:


==Overview==
==Overview==
The '''Central Autonomic Service System for Internal Emergencies (C.A.S.S.I.E.)''' (also known as '''CASSIE''') is an automatic service system that is used for the management and mitigation of emergencies that occur within Site-02. CASSIE will make announcements throughout the facility during an emergency. These announcements can range from warning everyone in [[Light Containment Zone]] about the [[Decontamination Process]] to the recontainment of an [[SCP]].  
The '''Central Autonomic Service System for Internal Emergencies (C.A.S.S.I.E.)''' to automatyczny system używany do zarządzania placówką i zapobieganiu zagrożeniom występującym w placówce 02. W razie wystąpienia zagrożenia, CASSIE zacznie nadawać specjalne komunikaty, od ostrzeżenia wszystkich w [[Strefa Niższego Nadzoru|Strefie Niższego Nadzoru]] o [[Proces dekontaminacji LCZ|dekontaminacji strefy]], po komunikaty o zabezpieczeniu obiektów [[SCP]].
In-game, CASSIE is not a true Text-to-Speech system. Everything CASSIE can say is a pre-recorded line said by a real human. CASSIE is voiced by Narlor.
W grze, CASSIE nie jest prawdziwym system zamiany tekstu na mowę. Wszystkie kwestie CASSIE zostały nagrane przez prawdziwego aktora głosowego, Narlora.




==Lore==
==W uniwersum==
CASSIE first began operation in March 2008. Initially, it primarily functioned as a simple PA system, although it had limited autonomy to, for example, put out fires or detect a disease outbreak within the site. In the following eight years, CASSIE was continually upgraded, with new and improved systems expanding CASSIE's control over the site.  
CASSIE rozpoczęła działanie w marcu 2008. Na początku funkcjonowała głównie jako prosty system interkomowy, jednak z pewną dozą autonomii do wszczęcia alarmu w przypadku wykrycia zagrożenia dla placówki. W kolejnych 8 latach CASSIE była ciągle ulepszana, nowe systemy i funkcje umożliwiły CASSIE zwiększenie kontroli nad placówką.


CASSIE's present role is to keep the staff of Site-02 safe from a range of emergencies. Such emergencies include containment breaches, fires, Chaos Insurgency attacks or biological threats. If a threat is detected, Site Management will be alerted and CASSIE will wait for a response. If no response is provided, CASSIE will act within its capabilities to mitigate or eliminate the threat.  
Aktualną rolą CASSIE jest ochrona pracowników Placówki 02 przed zagrożeniami takimi jak wyłomy bezpieczeństwa, pożary, ataki Rebelii Chaosu, czy zagrożenia biologiczne. W przypadku wykrycia zagrożenia zarząd placówki zostanie o nim poinformowany, a CASSIE będzie oczekiwać na odpowiedź. W przypadku nieotrzymania odpowiedzi, CASSIE rozpocznie samodzielne działania mające na celu neutralizację lub eliminację zagrożenia.


Because of the nature of CASSIE's role, several security measures are implemented. CASSIE's core is tighly guarded, requiring Level 5 clearance to access and override it. Sources indicate that CASSIE's core was last opened in December 2014 for the installation of new upgrades. This restriction means that CASSIE can only be controlled remotely - with numerous measures in place to prevent hacking or malicious communications.
Ze względu na strategiczną rolę, jaką pełni CASSIE w placówce, jej rdzeń jest mocno chroniony, wymagając autoryzacji piątego poziomu do uzyskania dostępu, oraz  kontroli nad systemem.
<br>  
Źródła podają, że rdzeń CASSIE został otwarty ostatnio w Grudniu 2014 w celu instalacji nowych aktualizacji. Z tego powodu CASSIE jest zwykle kontrolowana zdalnie,  z odpowiednimi zabezpieczeniami przed shackowaniem, lub zainfekowaniem systemu.<br>
For more info about CASSIE, the official public CASSIE Doc can be viewed by [https://docs.google.com/document/d/1lJhWaunRINsqqv0igtm5R-KvT1gQOQH5PCbAYWcYEOE/edit#| clicking here].


==In-game==
Aby uzyskać więcej informacji o CASSIE, przejrzyj oficjalny dokument dotyczący CASSIE [https://docs.google.com/document/d/1lJhWaunRINsqqv0igtm5R-KvT1gQOQH5PCbAYWcYEOE/edit#|naciskając tutaj].
At the start of the game, CASSIE will initiate a P-B-3 security procedure, a schedule decontamination process, in Light Containment Zone. After 15 minutes, CASSIE will lock down Light Containment Zone decontaminate it, killing anyone left inside it. CASSIE will also make multiple announcements throughout the game, including the death of an SCP, time renaming until LCZ is decontaminated, activation of a generator, [[Mobile Task Force]] spawn, and the activation and deactivation of the Alpha Warhead. Randomly, when CASSIE is making announcements, glitch sound effects will occur and CASSIE will even sometimes stutter on a word.<br>
Using [[Remote Admin]], one can create custom announcements with CASSIE. There are over 700 possible words CASSIE can say including numbers, ending sounds and the NATO Alphabet. One can also changed the pitch of these custom announcements, add glitch sound effects and even make CASSIE stutter on a word. <br>
If one tries to make CASSIE say a word that isn't in the database, the word will simply be skipped.


==Protocols==
==W grze==
CASSIE has many protocols that it will activate in the response to a threat, such as anti-fire protocols, lockdown protocols and anti-SCP protocols.<br>
Na początku gry CASSIE wdraża procedurę bezpieczeństwa P-B-3, zaplanowany proces dekontaminacji w Strefie Niższego Nadzoru. Po 15 minutach, CASSIE blokuje Strefę Niższego Nadzoru i wdraża procedurę dekontaminacji, zabijając wszystkie pozostawione tam istoty. CASSIE w trakcie gry ogłasza także wiele rzeczy, takich jak zabezpieczenie obiektu SCP, czas do dekontaminacji Strefy Niższego Nadzoru, aktywację generatora, przybycie jednostek [[MFO Epsilon-11 "Nine Tailed Fox"|Nine Tailed Fox]], czy też aktywację/dezaktywację głowicy Alfa. W trakcie ogłoszenia, głos CASSIE może zostać przerywany w pół słowa, z powodu analogowej natury systemu.<br>
There are four different types of protocols that CASSIE can use.
Używając [[Remote Admin]], można stworzyć własne ogłoszenia z CASSIE. CASSIE potrafi wypowiedzieć ponad 700 słów, włączając w to cyfry, dźwięki zakończenia transmisji, czy alfabet NATO. Można także zmieniać wysokość podanych ogłoszeń, dodać efekty przerwania, lub sprawić, że CASSIE powtórzy daną część słowa.<br>
* '''P-E''' protocols are ''Thermal procedures'' which are used to stop the spread of fire or prevent explosions.
Jesli słowo, które próbujesz wypowiedzieć, nie znajduje się w bazie słów, CASSIE po prostu je pominie.
* '''P-B''' protocols are ''Biological hazard removal procedures'' which include things like Decontamination of a zone and Alpha Warhead activation.
* '''P-L''' protocols are ''Lockdown procedures'' which are used to lockdown the facility.
* '''P-S''' protocols are ''Anti-SCP procedures'' are used to slowdown [[SCPs]] and announce their termination or recontainment.


===In-game Protocols===
==Protokoły==
Only some of CASSIE's protocols are ingame, they are as follows:
CASSIE posiada wiele protokołów aktywujących się w odpowiedzi na zagrożenia takie jak protokół antypożarowy, protokół blokady placówki, czy protokół anty-SCP<br>
Aktualnie CASSIE może wykorzystać cztery różne typy protokołów.
* '''Protokoły P-E''' nazywane ''procedurami termalnymi'' używane do powstrzymania eksplozji czy rozprzestrzeniania się ognia.
* '''Protokoły P-B''' nazywane ''procedurami usunięcia zagrożeń biologicznych'' używane do eliminacji zagrożeń, przykładami są dekontaminacja strefy, czy aktywacja Głowicy Alfa.
* '''Protokoły P-L''' nazywane ''procedurami blokady placówki'' używane do zablokowania placówki.
* '''Protokoły P-S''' nazywane ''procedurami anty-SCP'' używane do spowolnienia obiektów [[SCP]] i ogłaszaniu ich eliminacji czy zabezpieczenia.


* '''P-B-3''' ''Zone-wide Decontamination (S)'': A schedule Decontamination of a zone.
===Protokoły używane w grze===
* '''P-S-1''' ''SCP Proximity Track'': CASSIE uses the security cameras around the facility to monitor the breached SCPs.
Tylko niektóre protokoły CASSIE są używane w grze, oto one:
*'''P-S-2''' ''SCP Mortality and Status Track'': Equivalent of P-S-1, which notifies personnel regarding elimination & recontainment of escaped SCPs.
*'''P-S-3''' ''Tesla Gate'': Enabling Tesla Gates to terminate and/or obstruct passing SCPs.


* '''P-B-3''' ''Dekontaminacja strefy(S)'': Zaplanowana dekontaminacja strefy.
* '''P-S-1''' ''Śledzenie obecności SCP'': CASSIE używa kamer zlokalizowanych w placówce w celu obserwacji SCP, które złamały zabezpieczenia.
*'''P-S-2''' ''Śledzenie statusu i stanu SCP'': Odpowiednik protokołu P-S-1, informujący personel o eliminacji i zabezpieczeniu obiektów SCP które złamały uprzednio zabezpieczenia.
*'''P-S-3''' ''Bramka Tesli'': Uruchamia Bramki Tesli w celu eliminacji i/lub przeszkodzenia przechodzącym obiektom SCP


==Announcements==
==Ogłoszenia==
===Nine Tailed Fox===
===Nine Tailed Fox===
One of the following will play when Nine Tailed Fox respawn.
Jedna z podanych kwestii zostanie odtworzona po przybyciu oddziału do placówki.


Announcement when there are SCPs alive:
Ogłoszenie, kiedy pozostał jakiś SCP do zabezpiecznia:


'''''"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, [Military Phonetic Alphabet]-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols until an MTF squad reaches your destination. Awaiting re-containment of: [#] SCP subject(s)."'''''.
'''''"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, [Military Phonetic Alphabet]-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols until an MTF squad reaches your destination. Awaiting re-containment of: [#] SCP subject(s)."'''''.
Linia 47: Linia 47:
[[File:Cassie Multiple SCPs remain.mp3|300px|left]]
[[File:Cassie Multiple SCPs remain.mp3|300px|left]]


Announcement when there are no SCPs alive:
Ogłoszenie, kiedy nie pozostało żadnego SCP do zabezpiecznia:


'''''"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, "[Military Phonetic Alphabet-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols, until MTF squad has reached your destination, substantial threat to safety is within the facility -- exercise caution."'''''
'''''"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, "[Military Phonetic Alphabet-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols, until MTF squad has reached your destination, substantial threat to safety is within the facility -- exercise caution."'''''
Linia 53: Linia 53:




===SCP Related Announcements===
===Ogłoszenia związane z SCP===


When an SCP dies, CASSIE will announce the SCP's death plus how the SCP died. <br>
Kiedy obiekt SCP umrze, CASSIE ogłosi jego śmierć, dodając sposób, w jaki SCP został zabity.<br>
If SCP-106 is killed by the femur breaker CASSIE will not announce the containment unit as the femur breaker and instead will list the containment unit as the class who activated the femur breaker.
Jeśli SCP-106 zostanie zabity przez Łamacz Kości, CASSIE ogłosi jednostkę/klasę, która aktywowała Łamacz Kości, jako sposób zabójstwa.


====When an SCP dies from NTF====
====Gdy SCP zginie z ręki NTF====


'''''"SCP-XXX contained successfully, containment unit [Military Phonetic Alphabet]-[#]."'''''
'''''"SCP-XXX contained successfully, containment unit [Military Phonetic Alphabet]-[#]."'''''
<br>[[File:Containment Unit NTF.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Containment Unit NTF.mp3|300px|left]]


====When an SCP dies from Tesla====
====Gdy SCP zginie od Bramki Tesli====


'''''"SCP-XXX terminated by Automatic Security System."'''''
'''''"SCP-XXX terminated by Automatic Security System."'''''
<br>[[File:SCP Telsa.mp3|300px|left]]
<br>[[File:SCP Telsa.mp3|300px|left]]


====When an SCP dies from Light Zone Decontamination====
====Gdy SCP zginie od dekontaminacji strefy====


'''''"SCP-XXX lost in Decontamination Sequence."'''''
'''''"SCP-XXX lost in Decontamination Sequence."'''''
<br>[[File:SCP Decon.mp3|300px|left]]
<br>[[File:SCP Decon.mp3|300px|left]]


====When an SCP dies from Nuke====
====Gdy SCP zginie od wybuchu Głowicy Alfa====


'''''"SCP-XXX terminated by Alpha Warhead."'''''
'''''"SCP-XXX terminated by Alpha Warhead."'''''
<br>[[File:SCP warhead.mp3|300px|left]]
<br>[[File:SCP warhead.mp3|300px|left]]


====When an SCP dies from a Scientist====
====Gdy SCP zginie z ręki Naukowca====


'''''"SCP-XXX terminated by Science Personnel."'''''
'''''"SCP-XXX terminated by Science Personnel."'''''
<br>[[File:SCP Death by Scientist.mp3|300px|left]]
<br>[[File:SCP Death by Scientist.mp3|300px|left]]


====When an SCP dies from a Class D====
====Gdy SCP zginie z ręki Personelu klasy D====


'''''"SCP-XXX terminated by Class D Personnel."'''''
'''''"SCP-XXX terminated by Class D Personnel."'''''
Linia 89: Linia 89:




====When an SCP dies from Chaos====
====Gdy SCP zginie z ręki Rebelii Chaosu====


'''''"SCP-XXXX terminated by Chaos Insurgency."'''''
'''''"SCP-XXXX terminated by Chaos Insurgency."'''''
Linia 95: Linia 95:




====When SCP-079 is killed by generators====
====Gdy SCP-079 zostanie powstrzymany aktywacją wszystkich generatorów.====


'''''"SCP-079 successfully terminated using generator recontainment sequence."'''''
'''''"SCP-079 successfully terminated using generator recontainment sequence."'''''
<br>[[File:SCP079 death by generators.mp3|300px|left]]
<br>[[File:SCP079 death by generators.mp3|300px|left]]


====When all SCPs expect SCP-079 are dead====
====Kiedy wszystkie SCP oprócz SCP-079 są martwe.====


After CASSIE announces the death of the last SCP ingame that isn't SCP-079, the following will play:
Po ogłoszeniu śmierci ostatniego SCP niebędącego SCP-079 CASSIE ogłosi:


'''''"[Last SCP's Death Announcement] All SCP subjects have been secured, SCP-079 recontainment sequence commencing, Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute"'''''
'''''"[Last SCP's Death Announcement] All SCP subjects have been secured, SCP-079 recontainment sequence commencing, Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute"'''''
Linia 108: Linia 108:




====When an SCP dies by any other reason not listed above====
====Kiedy SCP zginie z powodu innego niż wyżej wymienione.====
<small> It should be noted that this will also play if the SCP dies from a grenade and the person who threw the grenade dies before the announcement. </small> <br>
<small> Warto zauważyć, że ten komunikat zostanie odtworzony także w przypadku, gdy SCP zginie z powodu wybuchu granatu, a osoba rzucająca granat zginie przed ogłoszeniem o śmierci tego SCP</small> <br>
'''''"SCP-XXXX successfully terminated, termination cause unspecified."'''''
'''''"SCP-XXXX successfully terminated, termination cause unspecified."'''''
<br>[[File:Termination Cause Unspecified.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Termination Cause Unspecified.mp3|300px|left]]


===Generators===
===Generatory===
When a generator is turned on CASSIE will play the following announcements
Kiedy generator zostanie aktywowany, CASSIE wyda następujące komunikaty


When generators 1-4 activate:
Kiedy generatory 1-4 zostaną aktywowane:


'''''"X out of 5 generators activated."'''''
'''''"X out of 5 generators activated."'''''
<br>[[File:1of5.mp3|300px|left]]
<br>[[File:1of5.mp3|300px|left]]


When all 5 generators activate:
Kiedy wszystkie 5 generatorów zostanie aktywowanych:


'''''"5 out of 5 generators activated. All generators have been successfully engaged. Finalizing recontainment sequence. Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute."'''''
'''''"5 out of 5 generators activated. All generators have been successfully engaged. Finalizing recontainment sequence. Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute."'''''
<br>[[File:5of5.mp3|300px|left]]
<br>[[File:5of5.mp3|300px|left]]


When Heavy Containment Zone Overcharges:
Kiedy nastąpi przeładowanie strefy Wyższego Nadzoru:


'''''"Overcharge in 3 2 1."'''''
'''''"Overcharge in 3 2 1."'''''
Linia 132: Linia 132:




===Nuke===
===Głowica Alfa===
CASSIE will announce the activation, reactivation and deactivation of the nuke, plus the time until detonation.  
CASSIE ogłosi aktywację, reaktywację, i dezaktywację głowicy Alfa, dodając do tego czas pozostały do jej detonacji.


====Activation====
====Aktywacja====
One of the following lines will play when the nuke is turned on for the first time in a round.
Jeden z poniższych komunikatów zostanie nadany, przy pierwszej aktywacji Głowicy Alfa w grze


When the nuke starts (120 seconds):
Aktywacja głowicy (120 sekund):


'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 120 seconds."'''''
'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 120 seconds."'''''
<br>[[File:Main120.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Main120.mp3|300px|left]]


When the nuke starts (110 seconds):
Aktywacja głowicy (110 sekund):


'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 110 seconds."'''''
'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 110 seconds."'''''
<br>[[File:Main110.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Main110.mp3|300px|left]]


When the nuke starts (100 seconds):
Aktywacja głowicy (100 sekund):


'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 100 seconds."'''''
'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 100 seconds."'''''
<br>[[File:Main100.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Main100.mp3|300px|left]]


When the nuke starts (90 seconds) (default time):
Aktywacja głowicy (90 sekund): (domyślny czas):


'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 90 seconds."'''''
'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 90 seconds."'''''
<br>[[File:Main90.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Main90.mp3|300px|left]]


When the nuke starts (80 seconds):
Aktywacja głowicy (80 sekund):


'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 80 seconds."'''''
'''''"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 80 seconds."'''''
<br>[[File:Main80.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Main80.mp3|300px|left]]


====Cancellation====
====Dezaktywacja====
The following announcement will play when the nuke is cancelled:
Poniższy komunikat zostanie nadany przy dezaktywowaniu Głowicy Alfa.


'''''"Detonation cancelled, restarting systems."'''''
'''''"Detonation cancelled, restarting systems."'''''
<br>[[File:Cancel_Warhead.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Cancel_Warhead.mp3|300px|left]]


====Reactivation====
====Reaktywacja====
One of the following lines will play when the nuke is reactivated after being cancelled.
Jeden z poniższych komunikatów zostanie nadany, przy ponownej aktywacji detonacji Głowicy Alfa, po jej uprzednim przerwaniu.




When the nuke is reactivated after being cancelled (100 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 100 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 100 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 100 seconds."'''''
<br>[[File:Resume100.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume100.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (90 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 90 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 90 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 90 seconds."'''''
<br>[[File:Resume90.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume90.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (80 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 80 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 80 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 80 seconds."'''''
<br>[[File:Resume80.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume80.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (70 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 70 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 70 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus, 70 seconds."'''''
<br>[[File:Resume70.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume70.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (60 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 60 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 60 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 60 seconds."'''''
<br>[[File:Resume60.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume60.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (50 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 50 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 50 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 50 seconds."'''''
<br>[[File:Resume50.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume50.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (40 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 40 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 40 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 40 seconds."'''''
<br>[[File:Resume40.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume40.mp3|300px|left]]


When the nuke is reactivated after being cancelled (30 seconds left):
Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 30 sekund):


'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 30 seconds."'''''
'''''"Detonation Sequence resumed, T-minus 30 seconds."'''''
<br>[[File:Resume30.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Resume30.mp3|300px|left]]


===Decontamination===
===Dekontaminacja===
Throughout the round CASSIE will announce the status of Light Containment Zone Decontamination Process.<br>
W trakcie trwania rundy, CASSIE będzie ogłaszać aktualny stan procesu dekontaminacji Strefy Niższego Nadzoru.<br>
All these announcements can only be heard by people in LCZ with the exception of the one minute and process start lines, both of which are played throughout the whole facility.
Poniższe ogłoszenia są słyszalne tylko przez osoby przebywające w Strefie Niższego Nadzoru, z wyłączeniem komunikatów o minucie do rozpoczęcia, i rozpoczęciu procesu dekontaminacji, które są ogłaszane na terenie całej placówki.


====15 Minutes left====
====15 minut do dekontaminacji====


'''''"Attention, all personnel. The Light Containment Zone decontamination process will occur in T-minus 15 minutes. All biological substances must be removed in order to avoid destruction."'''
'''''"Attention, all personnel. The Light Containment Zone decontamination process will occur in T-minus 15 minutes. All biological substances must be removed in order to avoid destruction."'''
<br>[[File:Decontamination_15_minutes.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Decontamination_15_minutes.mp3|300px|left]]


====10 Minutes left====
====10 minut do dekontaminacji====


'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 10 Minutes."'''''
'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 10 Minutes."'''''
<br>[[File:Decontamination_10.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Decontamination_10.mp3|300px|left]]


====5 minutes left====
====5 minut do dekontaminacji====


'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 5 Minutes."'''''
'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 5 Minutes."'''''
<br>[[File:Decontamination5minutes.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Decontamination5minutes.mp3|300px|left]]


====One minute left====
====1 minuta do dekontaminacji====


'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 1 Minute."'''''
'''''"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 1 Minute."'''''
<br>[[File:Decontamination1minute.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Decontamination1minute.mp3|300px|left]]


====30 seconds left====
====30 sekund do dekontaminacji====


'''''"Danger, Light Containment Zone overall decontamination in T-minus 30 seconds. All checkpoint doors have been permanently opened. Please evacuate immediately. 20. 19. 18. 17. 16. 15. 14. 13. 12. 11. 10 seconds. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1."'''''
'''''"Danger, Light Containment Zone overall decontamination in T-minus 30 seconds. All checkpoint doors have been permanently opened. Please evacuate immediately. 20. 19. 18. 17. 16. 15. 14. 13. 12. 11. 10 seconds. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1."'''''
<br>[[File:Decont_countdown.mp3|300px|left]]
<br>[[File:Decont_countdown.mp3|300px|left]]


====After Light Containment Zone Locks Down====
====Po zablokowaniu Strefy Niższego Nadzoru====


'''''"Light Containment Zone is locked down and ready for decontamination. The removal of organic substances has now begun."'''''
'''''"Light Containment Zone is locked down and ready for decontamination. The removal of organic substances has now begun."'''''
<br>
<br>
[[File:Decontamination_begin.mp3|300px|left]]
[[File:Decontamination_begin.mp3|300px|left]]

Wersja z 14:33, 28 cze 2020

Overview

The Central Autonomic Service System for Internal Emergencies (C.A.S.S.I.E.) to automatyczny system używany do zarządzania placówką i zapobieganiu zagrożeniom występującym w placówce 02. W razie wystąpienia zagrożenia, CASSIE zacznie nadawać specjalne komunikaty, od ostrzeżenia wszystkich w Strefie Niższego Nadzoru o dekontaminacji strefy, po komunikaty o zabezpieczeniu obiektów SCP. W grze, CASSIE nie jest prawdziwym system zamiany tekstu na mowę. Wszystkie kwestie CASSIE zostały nagrane przez prawdziwego aktora głosowego, Narlora.


W uniwersum

CASSIE rozpoczęła działanie w marcu 2008. Na początku funkcjonowała głównie jako prosty system interkomowy, jednak z pewną dozą autonomii do wszczęcia alarmu w przypadku wykrycia zagrożenia dla placówki. W kolejnych 8 latach CASSIE była ciągle ulepszana, nowe systemy i funkcje umożliwiły CASSIE zwiększenie kontroli nad placówką.

Aktualną rolą CASSIE jest ochrona pracowników Placówki 02 przed zagrożeniami takimi jak wyłomy bezpieczeństwa, pożary, ataki Rebelii Chaosu, czy zagrożenia biologiczne. W przypadku wykrycia zagrożenia zarząd placówki zostanie o nim poinformowany, a CASSIE będzie oczekiwać na odpowiedź. W przypadku nieotrzymania odpowiedzi, CASSIE rozpocznie samodzielne działania mające na celu neutralizację lub eliminację zagrożenia.

Ze względu na strategiczną rolę, jaką pełni CASSIE w placówce, jej rdzeń jest mocno chroniony, wymagając autoryzacji piątego poziomu do uzyskania dostępu, oraz kontroli nad systemem. Źródła podają, że rdzeń CASSIE został otwarty ostatnio w Grudniu 2014 w celu instalacji nowych aktualizacji. Z tego powodu CASSIE jest zwykle kontrolowana zdalnie, z odpowiednimi zabezpieczeniami przed shackowaniem, lub zainfekowaniem systemu.

Aby uzyskać więcej informacji o CASSIE, przejrzyj oficjalny dokument dotyczący CASSIE tutaj.

W grze

Na początku gry CASSIE wdraża procedurę bezpieczeństwa P-B-3, zaplanowany proces dekontaminacji w Strefie Niższego Nadzoru. Po 15 minutach, CASSIE blokuje Strefę Niższego Nadzoru i wdraża procedurę dekontaminacji, zabijając wszystkie pozostawione tam istoty. CASSIE w trakcie gry ogłasza także wiele rzeczy, takich jak zabezpieczenie obiektu SCP, czas do dekontaminacji Strefy Niższego Nadzoru, aktywację generatora, przybycie jednostek Nine Tailed Fox, czy też aktywację/dezaktywację głowicy Alfa. W trakcie ogłoszenia, głos CASSIE może zostać przerywany w pół słowa, z powodu analogowej natury systemu.
Używając Remote Admin, można stworzyć własne ogłoszenia z CASSIE. CASSIE potrafi wypowiedzieć ponad 700 słów, włączając w to cyfry, dźwięki zakończenia transmisji, czy alfabet NATO. Można także zmieniać wysokość podanych ogłoszeń, dodać efekty przerwania, lub sprawić, że CASSIE powtórzy daną część słowa.
Jesli słowo, które próbujesz wypowiedzieć, nie znajduje się w bazie słów, CASSIE po prostu je pominie.

Protokoły

CASSIE posiada wiele protokołów aktywujących się w odpowiedzi na zagrożenia takie jak protokół antypożarowy, protokół blokady placówki, czy protokół anty-SCP
Aktualnie CASSIE może wykorzystać cztery różne typy protokołów.

  • Protokoły P-E nazywane procedurami termalnymi używane do powstrzymania eksplozji czy rozprzestrzeniania się ognia.
  • Protokoły P-B nazywane procedurami usunięcia zagrożeń biologicznych używane do eliminacji zagrożeń, przykładami są dekontaminacja strefy, czy aktywacja Głowicy Alfa.
  • Protokoły P-L nazywane procedurami blokady placówki używane do zablokowania placówki.
  • Protokoły P-S nazywane procedurami anty-SCP używane do spowolnienia obiektów SCP i ogłaszaniu ich eliminacji czy zabezpieczenia.

Protokoły używane w grze

Tylko niektóre protokoły CASSIE są używane w grze, oto one:

  • P-B-3 Dekontaminacja strefy(S): Zaplanowana dekontaminacja strefy.
  • P-S-1 Śledzenie obecności SCP: CASSIE używa kamer zlokalizowanych w placówce w celu obserwacji SCP, które złamały zabezpieczenia.
  • P-S-2 Śledzenie statusu i stanu SCP: Odpowiednik protokołu P-S-1, informujący personel o eliminacji i zabezpieczeniu obiektów SCP które złamały uprzednio zabezpieczenia.
  • P-S-3 Bramka Tesli: Uruchamia Bramki Tesli w celu eliminacji i/lub przeszkodzenia przechodzącym obiektom SCP

Ogłoszenia

Nine Tailed Fox

Jedna z podanych kwestii zostanie odtworzona po przybyciu oddziału do placówki.

Ogłoszenie, kiedy pozostał jakiś SCP do zabezpiecznia:

"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, [Military Phonetic Alphabet]-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols until an MTF squad reaches your destination. Awaiting re-containment of: [#] SCP subject(s).".

Plik:Cassie Multiple SCPs remain.mp3

Ogłoszenie, kiedy nie pozostało żadnego SCP do zabezpiecznia:

"Mobile Task Force Unit, Epsilon-11, designated, "[Military Phonetic Alphabet-[#], has entered the facility. All remaining personnel are advised to proceed with standard evacuation protocols, until MTF squad has reached your destination, substantial threat to safety is within the facility -- exercise caution."


Plik:CASSIE no scps.mp3


Ogłoszenia związane z SCP

Kiedy obiekt SCP umrze, CASSIE ogłosi jego śmierć, dodając sposób, w jaki SCP został zabity.
Jeśli SCP-106 zostanie zabity przez Łamacz Kości, CASSIE ogłosi jednostkę/klasę, która aktywowała Łamacz Kości, jako sposób zabójstwa.

Gdy SCP zginie z ręki NTF

"SCP-XXX contained successfully, containment unit [Military Phonetic Alphabet]-[#]."


Plik:Containment Unit NTF.mp3

Gdy SCP zginie od Bramki Tesli

"SCP-XXX terminated by Automatic Security System."


Plik:SCP Telsa.mp3

Gdy SCP zginie od dekontaminacji strefy

"SCP-XXX lost in Decontamination Sequence."


Plik:SCP Decon.mp3

Gdy SCP zginie od wybuchu Głowicy Alfa

"SCP-XXX terminated by Alpha Warhead."


Plik:SCP warhead.mp3

Gdy SCP zginie z ręki Naukowca

"SCP-XXX terminated by Science Personnel."


Plik:SCP Death by Scientist.mp3

Gdy SCP zginie z ręki Personelu klasy D

"SCP-XXX terminated by Class D Personnel."


Plik:SCP death by Class D.mp3


Gdy SCP zginie z ręki Rebelii Chaosu

"SCP-XXXX terminated by Chaos Insurgency."


Plik:SCP Death by Chaos.mp3


Gdy SCP-079 zostanie powstrzymany aktywacją wszystkich generatorów.

"SCP-079 successfully terminated using generator recontainment sequence."


Plik:SCP079 death by generators.mp3

Kiedy wszystkie SCP oprócz SCP-079 są martwe.

Po ogłoszeniu śmierci ostatniego SCP niebędącego SCP-079 CASSIE ogłosi:

"[Last SCP's Death Announcement] All SCP subjects have been secured, SCP-079 recontainment sequence commencing, Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute"


Plik:SCP079 auto recontainment.mp3


Kiedy SCP zginie z powodu innego niż wyżej wymienione.

Warto zauważyć, że ten komunikat zostanie odtworzony także w przypadku, gdy SCP zginie z powodu wybuchu granatu, a osoba rzucająca granat zginie przed ogłoszeniem o śmierci tego SCP
"SCP-XXXX successfully terminated, termination cause unspecified."


Plik:Termination Cause Unspecified.mp3

Generatory

Kiedy generator zostanie aktywowany, CASSIE wyda następujące komunikaty

Kiedy generatory 1-4 zostaną aktywowane:

"X out of 5 generators activated."


Plik:1of5.mp3

Kiedy wszystkie 5 generatorów zostanie aktywowanych:

"5 out of 5 generators activated. All generators have been successfully engaged. Finalizing recontainment sequence. Heavy Containment Zone overcharge in T-minus one minute."


Plik:5of5.mp3

Kiedy nastąpi przeładowanie strefy Wyższego Nadzoru:

"Overcharge in 3 2 1."


Plik:321.mp3


Głowica Alfa

CASSIE ogłosi aktywację, reaktywację, i dezaktywację głowicy Alfa, dodając do tego czas pozostały do jej detonacji.

Aktywacja

Jeden z poniższych komunikatów zostanie nadany, przy pierwszej aktywacji Głowicy Alfa w grze

Aktywacja głowicy (120 sekund):

"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 120 seconds."


300px

Aktywacja głowicy (110 sekund):

"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 110 seconds."


300px

Aktywacja głowicy (100 sekund):

"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 100 seconds."


300px

Aktywacja głowicy (90 sekund): (domyślny czas):

"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 90 seconds."


300px

Aktywacja głowicy (80 sekund):

"Alpha Warhead Emergency Detonation Sequence engaged. The underground section of the facility will be detonated in T-minus 80 seconds."


300px

Dezaktywacja

Poniższy komunikat zostanie nadany przy dezaktywowaniu Głowicy Alfa.

"Detonation cancelled, restarting systems."


300px

Reaktywacja

Jeden z poniższych komunikatów zostanie nadany, przy ponownej aktywacji detonacji Głowicy Alfa, po jej uprzednim przerwaniu.


Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 100 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus, 100 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 90 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus, 90 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 80 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus, 80 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 70 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus, 70 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 60 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus 60 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 50 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus 50 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 40 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus 40 seconds."


300px

Kiedy detonacja Głowicy Alfa jest ponownie aktywowana po jej uprzednim przerwaniu (pozostało 30 sekund):

"Detonation Sequence resumed, T-minus 30 seconds."


300px

Dekontaminacja

W trakcie trwania rundy, CASSIE będzie ogłaszać aktualny stan procesu dekontaminacji Strefy Niższego Nadzoru.
Poniższe ogłoszenia są słyszalne tylko przez osoby przebywające w Strefie Niższego Nadzoru, z wyłączeniem komunikatów o minucie do rozpoczęcia, i rozpoczęciu procesu dekontaminacji, które są ogłaszane na terenie całej placówki.

15 minut do dekontaminacji

"Attention, all personnel. The Light Containment Zone decontamination process will occur in T-minus 15 minutes. All biological substances must be removed in order to avoid destruction."


300px

10 minut do dekontaminacji

"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 10 Minutes."


300px

5 minut do dekontaminacji

"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 5 Minutes."


300px

1 minuta do dekontaminacji

"Danger, Light Containment zone overall decontamination in T-minus 1 Minute."


300px

30 sekund do dekontaminacji

"Danger, Light Containment Zone overall decontamination in T-minus 30 seconds. All checkpoint doors have been permanently opened. Please evacuate immediately. 20. 19. 18. 17. 16. 15. 14. 13. 12. 11. 10 seconds. 9. 8. 7. 6. 5. 4. 3. 2. 1."


300px

Po zablokowaniu Strefy Niższego Nadzoru

"Light Containment Zone is locked down and ready for decontamination. The removal of organic substances has now begun."

300px
Ciasteczka pomagają nam dostarczać nasze usługi. Korzystając z naszych usług, zgadzasz się na wykorzystywanie ciasteczek.